کاربرد و تفاوت for instance and for example

کاربرد و تفاوت for instance and for example تا حالا به صحبت کردن در فارسی زمانی که میخواهید بگید مثلا ، یا در نوشتن های رسمی و یا صحبت های رسمی تر از به طور مثال، به عنوان مثال استفاده می کنیم دقت کردید در انگلیسی هم به جای این کلمات می توانیم از for […]

کاربرد و تفاوت for instance and for example

تا حالا به صحبت کردن در فارسی زمانی که میخواهید بگید مثلا ، یا در نوشتن های رسمی و یا صحبت های رسمی تر از به طور مثال، به عنوان مثال استفاده می کنیم دقت کردید در انگلیسی هم به جای این کلمات می توانیم از for instance در صحبت های عامیانه و غیر رسمی تر استفاده کنیم این همون (مثلا) خودمون است اما در صحبت های رسمی تر و نوشتن های رسمی و دانشگاهی از for example استفاده می شود.

تفاوت خیلی جزیی بین این دو عبارت وجود و آنها معنی و کاربرد مشابه و نزدیکی دارند اما for example خیلی بیشتر از for instance استفاده می شود مخصوصا در متن های رسمی و for instance در صحبت کردن رایج تر است

مثال:

 a lot of my friends were there- John and Lind, for example.

There are jobs more dangerous than truck driving, for instance, training lions.

Many countries, for example Mexico and japan, have a lot of earthquakes.

Children should wear colorful shirts; for example, red, blue or green.

 

مطالب مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

طراحی و پشتیبانی : آسان پرداز